欢迎光临文泰翻译 | 中国人工翻译服务第一品牌(五强翻译机构)

价格体系



翻译方向

阅读级

商务级

技术级

备注

英译中

100

120

140

 

阅读级

译文顺畅,无低级错误,满足阅读和参考需求。

 

商务级

由具备行业背景、3-5年翻译经验的译员翻译,双重交叉校对。

 

技术级

适用于难度较大的专业性文件,有针对性地匹配5年以上相关行业翻译经验资深译员,经译员自查后,再进行双重审校,确保术语的精准和表达的贴切,努力实现“简明、达意、归化”的翻译目标。

中译英

100

120

140

日译中

140

220

320

中译日

160

240

340

法译中

160

260

360

中译法

180

280

380

德译中

190

290

390

中译德

210

310

410

俄译中

160

260

360

中译俄

180

280

380

阿译中

280

380

480

中译阿

300

400

500

西译中

220

320

420

中译西

240

340

440

韩译中

140

240

340

中译韩

160

260

360

葡译中

200

300

400

中译葡

220

320

420

 


翻译字数统计标准

国内翻译服务公司经多年实践逐渐形成了统一的字数统计及收费标准,当前业界普遍实行的字数统计方式系根据《中华人民共和国国家标准:翻译服务规范》文件而定,据此统计标准按每千字不同单价计算。

 

一、字数统计标准

 

根据《中华人民共和国国家标准:翻译服务规范(GB/T 19363.1-2003)》下的《翻译稿件的计字标准》试行文件,译文字数是以中文字符数为计算基础,按照“MS WORD”软件的工具栏中“字数统计”的“字符数(不计空格)”来计算的。这也是中国绝大多数翻译公司的字数统计方法。

1、电脑自动统计

(1)电脑自动统计方法适用于doc文件、excel文件、ppt文件等可编辑的电子文档。

(2)采用这种统计方法时,如文件为excel文档、ppt文件等doc文件以外的其他文档时,需要打开其他文件,将内容复制到doc文件里统计字数。

(3)利用MS-WORD字数统计功能时,统计的字数不包括文件中的图片、文本框等部分字数。因此,这些部分字数需要另计。

2、版面计字

(1)版面计字方法适用于非可编辑文档。

(2)采用这种方法计字时,将根据中华人民共和国国家标准《翻译服务规范(GB/T 19363.1-2003)》,以版面每行字数乘以全部实有的行数计算,不足一行或占行题目的,按一行计算。

 

二、收费标准

中外互译翻译费计算公式: (字数×单价)/1000=翻译费

 




文泰翻译为您提供高品质一站式翻译服务!

立即咨询